- 1
- Père
Marie-Dominique Philippe, La Parole de Dieu, méditation du 9ième
dimanche ordinaire, année A, Ephata
- 2
- He 1, 1-2
- 3
- traduction de Kasimirski, Garnier-Flammarion, 1970.
- 4
- Jr 1,4
- 5
- 1 S 3, 11
- 6
- Ez
2, 1
- 7
- Dn 10, 11
- 8
- 1R 19, 16
- 9
- Is 6, 8
- 10
- Dn 10, 20a
- 11
- Ez 3,
26
- 12
- Gn 12, 21
- 13
- Ex 19, 5
- 14
- Is 1, 4
- 15
- Is 43, 1-4
- 16
- Jr 31, 31
- 17
- L'essence du prophétisme, Presses
Universitaires de France, Paris, 1995.
- 18
- Jr 15, 10
- 19
- Jr
26, 2
- 20
- Jr 1, 8
- 21
- Ez 33, 8-9
- 22
- Ez 13, 3
- 23
- Jr 28
- 24
- Jr 23, 28
- 25
- Coran 40, 15
- 26
- Coran
34, 27
- 27
- Coran 96, 1-5
- 28
- Coran 16, 126
- 29
- Lc 6, 29
- 30
- 1 Co 14, 39
- 31
- Dialogue islamo-chrétien, manuscrit d'Al Kindi
- 32
- Rachid Benzine et Christian
Delorme, Nous avons tant de choses à nous dire..., Albin
Michel, 1997.
- 33
- qui ne peuvent laisser insensible une biologiste !
cf. Maurice Ducaille, La Bible, le Coran et la science,
Seghers, 1976.
- 34
- Constitution dogmatique Dei
verbum, paragraphe 4, Vatican II. Les seize documents
conciliaires, FIDES, 1996.
- 35
- Coran 3, 43
- 36
- Coran 3, 40
- 37
- La traduction française est ici
incorrecte : il faut traduire par "Souffle de
Dieu" et non "Verbe"
- 38
- Coran 4,
169
- 39
- Coran 19,
36
- 40
- Coran 3, 52
- 41
- Coran 5, 116
- 42
- Coran 4, 156
- 43
- François
Varillon, Un chrétien devant les grandes religions, Centurion,
1995.
- 44
- Coran 3, 78
- 45
- Coran 10, 94
- 46
- Coran 3, 181
- 47
- Coran 3, 2
- 48
- Coran 31, 26
- 49
- Mt 11, 27
- 50
- Constitution dogmatique Dei
verbum, paragraphe 8, Vatican II. Les seize documents
conciliaires, FIDES, 1996.
- 51
- cf.
texte proposé en Talassade : Saint François et le Sultan
- 1
- Message subliminal: venez aux Laudes !
- 2
- Ps 32, 6.9. Les psaumes nous sont parvenus avec deux numérotations différentes. Je fais ici le choix de citer les psaumes dans la traduction liturgique utilisée par le bréviaire, et je donnerai donc les références avec la numérotation liturgique, celle de la Septante. Dans la plupart des Bibles, on a repris la numérotation hébraïque, qui est en avance sur celle de la Septante d'un chiffre depuis la deuxième moitié du Ps 9 jusqu'à la première partie du Ps 147, sauf pour les Ps 114-116.
- 3
- Ps 104, 9.42
- 4
- Ps 98, 7; voir aussi Ps 102, 7
- 5
- Ps 107, 8 et 59, 8
- 6
- Ps 113b, 4-7
- 7
- Ps 11, 2-5; 7-8
- 8
- Lc 4, 1-12
- 9
- Ps 17, 31: «la parole du Seigneur est sans alliage». Voir aussi Ps 18, 8 ss; 32, 4; 118,160:«Le fondement de ta parole est vérité»
- 10
- Ps 104 par exemple
- 11
- Ps 105
- 12
- Ps 80, 9.14; voir aussi les psaumes 31, 49, 94
- 13
- Ps 118, 30-31
- 14
- Jn 14, 23-24 et 17, 6-8; 21-23
- 1
- Lc 24, 3.
- 2
- J. GUITTON, L'Évangile dans ma vie, DDB, 1977, p. 193.
- 3
- Lc 1, 2.
- 4
- Lc 24, 45.
- 5
- CEC, § 102.
- 6
- St Bernard, hom. miss. 4, 11.
- 7
- CEC, § 108.
- 8
- Saint Augustin, Commentaires sur l'Écriture, tome V des OEuvres complètes, Bar-le-duc, 1867, p. 350.
- 9
- Mt 25, 38-40.
- 10
- Saint Augustin, op. cit., p. 239.
- 1
- Sermon 9, traduction Libéra, G. F., 1993.
- 2
- Sermon 9, traduction Libéra, G. F., 1993.
- 3
- Sermon 9, trad. Libéra.
- 4
- Sermon 76, Videte qualem caritatem, traduit dans la collection Spritualités vivantes, Albin Michel, tome 3
- 5
- Le terme est de Reiner Schürmann,Maître Eckhart ou la joie errante, où l'auteur traduit et commente, de façon très éclairante, quelques sermons du dominicain.
- 6
- Attention, il n'y va pas ici d'une dévalorisation de la vie monastique contemplative, mais plutôt de la volonté de rendre attentif à ceci, qu'elle n'est pas la seule voie, ni forcément la voie suprême, et qu'il ne suffit pas de s'y trouver pour être un bon adverbe.
- 7
- Sermon 86.
- 8
- Toutes ces citations sont données par Reiner Schürmann, dans l'ouvrage déjà cité, p.55 à 59, auquel je renvoie pour les références exactes.
- 9
- cf. Sermon 76
- 10
- Ambiguorum Liber, référence précise donnée par R. Schurmann, p.59
- 1
- Notons qu'il s'agit ici d'expliquer seulement l'apparition de l'esprit, comme degré d'union décisif de toute la vitalité du corps, donc comme émanation du corps, et non de poser la question de la création de l'âme, qui concerne un autre niveau (cf. infra).
- 2
- C'est ce qui permet de comprendre que les plus grands écrivains soient à la fois ceux qui ont réussi à exprimer mieux que d'autres une même réalité, avec plus de finesse ou de précision, d'aisance ou d'élégance, mais encore ceux dont la force morale est supérieure à la plupart des autres: l'effort suscité chez le lecteur est ainsi double, et la joie de la création se mêle au plaisir de la découverte.
- 1
- Ga 3, 27
- 2
- Mt 19, 21
- 3
- On citera la traduction de la Vie d'Antoine, abrégée V. A., de l'édition du Cerf, Sources Chrétiennes.
- 4
- Mt 6, 34
- 5
- IIIRègnes 17, 1 ; 18, 15
- 6
- Ph 3, 13
- 7
- V.A.
73, 2
- 8
- Ga 2, 20
- 1
- Saint Bonaventure, Legenda
major, 7-8. Saint François d'Assise, documents écrits et
premières biographies rassemblés et présentés par les
PP. T. Desbonnets et D. Vorreux, Éditions franciscaines, 1968.
- 2
- 1 S 30, 6
- 3
- Ps 22, 4
- 4
- Si 11, 22
- 5
- Mt 10, 16
- 6
- Lc 21, 15
- 7
- 1 Co 1, 24
- 8
- journal suisse, 25 Janvier 2002 ;
reprise d'un article de La libre Belgique
- 9
- Le Souci des
Pauvres, éd. Flammarion, 1996
- 10
- Fioretti, chapitre 24. Saint François d'Assise, documents écrits et
premières biographies rassemblés et présentés par les
PP. T. Desbonnets et D. Vorreux, Éditions franciscaines, 1968.
- 11
- Le Sultan Malek El Khamil
mourut en 1238. On ne connaît pas l'origine de cette légende de sa
conversion
- 1
- traduction P. Fortier, collection «Sources chrétiennes» n.16, p.263.